<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Dodgy Analogy Number 794</title>
	<atom:link href="http://blog.z-word.com/2008/08/dodgy-analogy-number-794/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.z-word.com/2008/08/dodgy-analogy-number-794/</link>
	<description>Commentary about Zionism, anti-Zionism, antisemitism and the conflict in the Middle East</description>
	<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 02:11:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5-RC1.1</generator>
		<item>
		<title>By: Why No Protests Against Egypt? at Z-Word Blog</title>
		<link>http://blog.z-word.com/2008/08/dodgy-analogy-number-794/#comment-3328</link>
		<dc:creator>Why No Protests Against Egypt? at Z-Word Blog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 06:00:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.z-word.com/?p=217#comment-3328</guid>
		<description>[...] most widely read on these topics in the Spanish-speaking world. We&#8217;ve commented on it here once [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] most widely read on these topics in the Spanish-speaking world. We&#8217;ve commented on it here once [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Noga</title>
		<link>http://blog.z-word.com/2008/08/dodgy-analogy-number-794/#comment-986</link>
		<dc:creator>Noga</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 00:50:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.z-word.com/?p=217#comment-986</guid>
		<description>"Hace no mucho, una ministra de Educación de Israel propuso que la poesía de Darwish fuera estudiada en las escuelas de ese país: el escándalo no demoró, pero la sola propuesta fue síntoma de una apertura saludable."

It was Yossi Sarid, former Meretz MK and education minister, who wanted to introduce Darwish'es poetry. 

"He is an important poet and we teach according to the quality of work," he argued. "Arab students learn [Haim Nahman] Bialik, our national poet, so why shouldn't we learn their national poet?" 

The Education Ministry said the professional committee for teaching literature decided in the late 1990s to add one of Darwish's poems, "And We Will Love," to an optional section for five units of the literature matriculation course. The poem appears in a chapter about voices and identities." 

http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1218104259194&#38;pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull

Sarid's analogy, too, is quite dodgy, since Bialik is taught in Israeli schools. If there was a chance of a snowball in hell that Bialik, or Alterman, or even Amichai (whom Darwish admired) would be taught in Palestinian schools, Sarid might have a stronger case for his demand. 

BTW, 

"The language that expressed a particular aspect of Jewish identity before the rise of modern Hebrew and the foundation of Israel was Yiddish and even that was from from being spoken by all Jews."

I would say that Yiddish was just one diaspora Jewish language, alongside Ladino, Jewish-Arabic, and others. It was by no means predominant except among Eastern European Jews.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Hace no mucho, una ministra de Educación de Israel propuso que la poesía de Darwish fuera estudiada en las escuelas de ese país: el escándalo no demoró, pero la sola propuesta fue síntoma de una apertura saludable.&#8221;</p>
<p>It was Yossi Sarid, former Meretz MK and education minister, who wanted to introduce Darwish&#8217;es poetry. </p>
<p>&#8220;He is an important poet and we teach according to the quality of work,&#8221; he argued. &#8220;Arab students learn [Haim Nahman] Bialik, our national poet, so why shouldn&#8217;t we learn their national poet?&#8221; </p>
<p>The Education Ministry said the professional committee for teaching literature decided in the late 1990s to add one of Darwish&#8217;s poems, &#8220;And We Will Love,&#8221; to an optional section for five units of the literature matriculation course. The poem appears in a chapter about voices and identities.&#8221; </p>
<p><a href="http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1218104259194&amp;pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull" rel="nofollow">http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1218104259194&amp;pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull</a></p>
<p>Sarid&#8217;s analogy, too, is quite dodgy, since Bialik is taught in Israeli schools. If there was a chance of a snowball in hell that Bialik, or Alterman, or even Amichai (whom Darwish admired) would be taught in Palestinian schools, Sarid might have a stronger case for his demand. </p>
<p>BTW, </p>
<p>&#8220;The language that expressed a particular aspect of Jewish identity before the rise of modern Hebrew and the foundation of Israel was Yiddish and even that was from from being spoken by all Jews.&#8221;</p>
<p>I would say that Yiddish was just one diaspora Jewish language, alongside Ladino, Jewish-Arabic, and others. It was by no means predominant except among Eastern European Jews.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
